The description of most books and products in our online shop is in transliteration. For Chinese language publications we use Pinyin. However, some Chinese titles may be in simplified Chinese characters. We hope we will be able to provide all Chinese language titles in original scipt at some point.

For Tibetan publications we use the Extended Wylie Trasnliteration as proposed by the Tibetan and Himalayan Digital Library with some exeptions. Sanskrit stacks are without the plus (+), e.g pad+ma is usually written padma or pad ma.